Comment traduire les paroles d’une vidéo ?

Vous avez repéré sur le web une vidéo dont le contenu vous semble intéressant. Seulement, elle est réalisée dans une langue étrangère, ce qui la rend incompréhensible pour vous. Rassurez-vous, cela ne devrait poser aucun souci, puisqu’il est tout à fait possible de traduire ses paroles. Pour ce faire, vous pouvez effectuer une traduction en ligne ou utiliser un traducteur mp3.

Utilisation d’un traducteur vocal

Sur le plan aspect et design, cet appareil électronique est très similaire à un dictaphone. Tout comme ce dernier, un traducteur mp3 permet de faire un enregistrement vocal. Une fois l’enregistrement terminé, vous n’avez plus qu’à sélectionner une langue de votre choix et attendre quelques secondes. Cliquez ici pour utiliser un traducteur mp3 et traduire les paroles d’une vidéo.

Le principal souci avec cet instrument, c’est qu’il ne permet pas d’améliorer directement la traduction obtenue. Pour cela, il faut encore passer par un autre outil de traduction.

Traduire les paroles de la vidéo manuellement

La technique la plus ancienne consiste, dans un premier temps, à regarder la vidéo en écoutant attentivement les paroles. Ensuite, vous devez noter tout ce que vous entendez. Au final, pour faire la traduction, il ne vous reste plus qu’à vous servir d’un dictionnaire.

Pour y aller plus vite, vous pouvez également choisir de copier le texte noté et de le coller vers le logiciel de traduction en ligne « Google traduction ». Il ne vous reste plus ensuite qu’à améliorer à votre guise le résultat obtenu.

La transcription et la traduction en ligne, une méthode plus rapide

Sachez qu’il est également possible de faire la transcription et la traduction en ligne des paroles d’un clip musical ou d’un film. Ce, à partir de l’outil de traduction de Google ou de l’onglet Traduction de « YouTube ». Dans le premier cas, il est question de faire une dictée vocale à partir d’une vidéo en cours de lecture. Les voix transcrites sont directement traduites vers la langue de votre choix.

Sur « YouTube », la traduction commence par l’affichage des sous-titres. Pour cela, cliquez sur « Paramètres », puis allez vers « Sous-titres » et décochez l’option « Désactivés ». Une fois que les paroles s’affichent sous la vidéo, revenez vers le menu « Sous-Titres » en suivant les précédentes étapes, et cliquez sur « Traduire automatiquement ».

Lorsque cela est fait, la vidéo sera désormais lue avec sous-titrage en langue différente. Dans tous les cas, il est à noter que la traduction obtenue n’est pas parfaite. D’un côté, la qualité audio peut être mauvaise à tel point que cela affecte sur celle du texte affiché et traduit. De l’autre côté, la traduction proposée est le plus souvent réalisée mot par mot. Ce qui a comme résultat des phrases qui ne correspondent pas vraiment au contexte réel.

TJM freelance : guide pratique
Pim et Pxm : guide pratique
Des sous-titres pour ma vidéo d’entrepris e: dans quel intérêt ?

Plan du site